Narufy Legend Forum NLF Naruto 700 + Special, One Piece 913, Bleach 686, Fairy Tail 545, Katekyo Hitman Reborn 412, Elfen Lied 5

Rinne Rondò, Testo e traduzione opening 2

« Older   Newer »
  Share  
Lyla_Ayumu
view post Posted on 2/7/2010, 10:05     +1   -1




Rinne Rondò





Voce e musica: On/Off
Versione integrale


TESTO ORIGINALE
Rinne Rondò

Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
Ano hi no kioku yomigaeru deshou
Yasuragi ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
Amaku setsunaku irozuiteiku

Hikaru ito wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
Michi hiku yure ni soi nagara hito wa umarekawaru
Anata no hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
Dokoka de mita amai yume no you
Shizumu yuuhi ni ima wo kiritorarete mo
Futari no kage wa kasanatteiku

Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Nagai nemuri hodoite koyoi meguri aetara
Futari no rondo saa odorimashou

Sugita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
Kioku no sakini mouichido itoshisa ga afureta
Anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
Kage tonatte mamotteitai
Fuki mayou kaze futari wo toozaketemo
Shinjiru koto wo wasurenaide

Atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maborishi no you ni
Samayoi nagaramo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
Yami ga hi wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
Meguriyuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erandeita no

Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no

Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
Yasashii asa ni somerareru deshou
Soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
Futari no ai wa eien ni naru.


Traduzione Italiana


Come i petali della rosa bianca aperta
sembrano rivivere i miei ricordi di quel giorno
Il fiore fiorisce al comodamente illuminare della notte
I colori cambiano in maniera dolcemente amara

Il tempo scorre tranquillamente
come se seguisse un filo di luce
E quando è accompagnato da un tremito crescente
qualcuno rinasce

Potevo vedere da qualche parte
come un sogno fugace
il calore del tuo sorriso
il mio cuore si scioglie
Anche se dovesse finire tutto ora
Le nostre ombre sarebbero una sopra l'altra
nel sole che tramonta

Proprio come un destino incrociato
infinitamente lontano, senza limiti profondi
Colta più e più volte, ha perso più e più volte i suoi petali,
è qualcosa incontrato per caso alla fine

Come il cielo ama la terra e i fiori attendono la pioggia,
la notte ama il domani
Due cuori a lungo proprio per questo
hanno atteso di essere uno

Se ci incontrassimo per caso questa sera
durante l'inizio di un lungo sonno
Dovremmo fare la nostra danza Rinne Rondo*

La luna ha il volto leggermente bagnato,
come se avesse versato lacrime per lunghi giorni
Ancora una volta, i miei vecchi ricordi riaffiorano con dolcezza
Se si riesce a camminare attraverso il tempo
Voglio diventare la tua ombra e proteggerti
Anche se i venti vacillanti ci separano
Ricordati che io credo in te

Come un illusione alla deriva, senza dubbi,
momentaneamente ondeggio
Sono finalmente arrivato in questo luogo immutabile
Anche quando il buio estromette il sole
e ti trovi a piangere per colpa sua
le lacrime si versano pensando al futuro
Ho scelto questo posto
sicuramente mosso dal destino

Uno ad uno, i petali della rosa bianca si aprono..
Il nostro amore durerà per l'eternità.




* La parola "Rinne" si riferisce a "samsara" nel buddismo, il ciclo infinito della sofferenza causata da nascita, morte e rinascita. Il kanji è letteralmente "ciclo di rotazione".

Edited by Lyla_Ayumu - 23/7/2010, 13:28
 
Top
0 replies since 2/7/2010, 10:05   364 views
  Share